A partir de l'album "Un peu perdu": vocabulaire travaillé Partie 1

 A partir de l'album "Un peu perdu": vocabulaire travaillé


 

 



 


 

 



 
 
Comme le dessin de la maman dans l'album a des aigrettes, ce n'est pas une chouette mais un hibou


 


Dans le livre, la traduction choisie pour le mot anglais "owl" est la chouette alors que, d'après le dessin dans l'album, c'est une maman hibou et un bébé hibou. Nous avons donc changé le texte de l'album en l'expliquant au enfants.  

Lire l'article " Différence entre chouette et hibou" que j'ai écrit ICI

 


 

 

 

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Avec les GS, les émotions

A partir de l'album "Un peu perdu": différence entre chouette et hibou